No exact translation found for علاقة اتصال

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic علاقة اتصال

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • - La comunicación, las relaciones interpersonales;
    - الاتصال/العلاقات بين الأشخاص
  • Te llamaré después. No tuve nada que ver con esa llamada.
    .ليس لي أيّ علاقة بذلك الإتّصال
  • Los miembros subrayaron la necesidad de estrechar los contactos y las relaciones con otros órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad que se dedican a la lucha contra el terrorismo.
    وشدد الأعضاء على ضرورة قيام علاقات اتصال وتفاعل وثيقة مع الهيئات الفرعية الأخرى التابعة لمجلس الأمن التي تعنى بمكافحة الإرهاب.
  • ¿ Qué pueden hacer?
    لحظات من العلاقة الحميمة، عدم الاتصال.
  • No, no, pero pienso que una vez que la relación alcanza algún nivel físico, hay implicado un compromiso.
    لا.لا.لكن اعتقد انه عندما تصل العلاقة لأي اتصال جسدي سيكون هناك التزام ظمني
  • Tratar de entrar en confianza, formar una relación. ¿Cómo se supone que vamos formar una relación sin contacto visual?
    .حاولي بناء ثقة، وبناء علاقة - كيف يُفترض بنا بناء علاقة بدون إتصال بالعين؟ -
  • c) Que se promovieran nuevas asociaciones, redes y posibilidades para el diálogo y la cooperación entre los gobiernos locales y centrales, y sus asociados de la sociedad civil e internacionales, sobre las cuestiones, políticas y estrategias de desarrollo sostenible de la urbanización.
    (ج) يجب إقامة شراكات وعلاقات الاتصال وفرص جديدة من أجل الحوار والتعاون بين الحكومات الوطنية والمحلية وشركائها على المستوى الدولي وعلى مستوى المجتمع المدني، بشأن القضايا والسياسات والاستراتيجيات الإنمائية للتحضر المستدام.
  • Cuestiones y observaciones. La administración eficaz y eficiente de los recursos financieros es decisiva para fortalecer la capacidad nacional para el adelanto de la igualdad entre los géneros. De conformidad con los compromisos contraídos por los programas y fondos de las Naciones Unidas que son sus asociados, el UNIFEM fortalecerá sus mecanismos internos para la asignación y distribución oportunas de los presupuestos a sus oficinas; agilizará la ejecución financiera y la distribución oportuna de los recursos no utilizados para optimizar el uso de recursos; y logrará una tasa elevada de ejecución de programas y proyectos.
    وسيتطلب ذلك زيادة القدرات في مجال السياسات وتنمية الأعمال وتعبئة الموارد؛ ووضع وتنفيذ استراتيجية أقوى في مجال الاتصال والسمعة لمناصرة المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛ وتقوية العلاقات والاتصال مع وسائط الإعلام؛ والشراكات والمساهمات الإضافية في شبكات المعارف.
  • Mantienen un estrecho enlace con el Ministerio de Tierras, Minas y Energía y con la Dirección de Desarrollo Forestal y les imparten también asesoramiento acerca de las medidas que deben adoptar a fin de cumplir las condiciones para que se levanten las sanciones relativas a los diamantes y a la madera, respectivamente.
    كما يقيمون علاقات اتصال وثيقة مع وزارة الأراضي والمناجم والطاقة ومع هيئة التنمية الحرجية، ويقدمون لها المشورة بشأن الخطوات اللازمة لتحقيق الشروط الكفيلة برفع الجزاءات عن قطاعي الماس والأخشاب على التوالي.
  • Sabes... un representante de la Junta Nacional del Trabajo espera mi llamada.
    أوَتعرفين... مُمثل من مجلس العلاقات .العُمّاليّة الدوليّة ينتظر اتّصالي